Senest opdateret 26. april
fra 1985 på forlaget Dansklærerforeningen/Skov
Kategori: Øvrige
pris: 70 kr
Sideantal: 215
Sprog: Dansk Indbinding: Hæftet Tilstand: Pænt eksemplar. [flere af bidragene er nyoversat ved Karen Nørregaard og Kirsten Teglbjærg] - illustreret
Senest opdateret 25. april
fra 1980 på forlaget Gyldendal
Kategori: Øvrige
pris: 160 kr
Sideantal: 173
Sprog: Dansk / Grønlandsk Indbinding: Hæftet Tilstand: Eksemplar med lette brugsspor + falmet smudstitelblad Illustrationer: Kristian Olsen. aaju. Indlagt i bogen brev fra aaju til anmelder + div. avisartikler
Senest opdateret 25. april
fra 1985 på forlaget Dansklærerforeningen/Skov
Kategori: Øvrige
pris: 70 kr
Sideantal: 215
Heftet
Senest opdateret 15. april
fra 1980 på forlaget Gyldendal
Kategori: Øvrige
pris: 145 kr
Sideantal: 173
Sprog: Dansk / Grønlandsk Indbinding: Hæftet Tilstand: Pænt eksemplar. Illustrationer: Kristian Olsen. aaju.
Senest opdateret 14. marts
fra 1988 på forlaget Mallings
ISBN: 8773333700
Kategori: Øvrige
pris: 70 kr
Sideantal: 24
Indbinding: Illustreret kartonbind.
Billedbog. Ida og lillebror Ole elsker uhyggelige historier. En vintereftermiddag finder de ulvebogen frem. De lever sig ind i historien, gyser, griner og skiftes til at være den frygtindgydende, stygge ulv. Illustreret af Irene Hedlund
Senest opdateret 14. marts
fra 1983 på forlaget Det Grønlandske Selskab
ISBN: 8787925087
Kategori: Øvrige
pris: 70 kr
Sideantal: 144
Indbinding: Heftet
Illustreret - Det Grønlandske Selskabs skrifter - Indhold: O. Nørdum: Hellefiskene sprang op på isen. Karla Simony: På bryllupsrejse i konebåd. Johannes "Sonja" Larsen: Der findes ikke noget fiskefelt i Nordhavet som det grønlandske. Johannes Olsen: Skulle man følge Knud, skulle man oppe sig. Andreas Lund-Drosvad: En hård karl har jeg altid været. Else Knudsen: Grønlandshvalen vrikkede med motorbåden. Hedvig Marcussen: Det blev Grønland i stedet for Indien. Hans Jacobi: Det er ajorpoq med ivdlit sulivoq. Poul Hennings: Man lærer sig selv at kende i Nordøstgrønland. Hannibal Fencker: Ingen tager skade af at lære to sprog på én gang. Finn Kristoffersen: Jeg blev fangstmand som dreng